IT
Mi piace pensare che il ruolo dell’individuo nella società globale debba ancora essere centrale e per questo ho da sempre cercato di stimolare emotivamente lo spettatore attraverso la instabilità percettiva e l’esasperazione della tattilità; di renderlo partecipe tramite la sua reazione/interpretazione davanti all’opera stessa, come fosse l’Altro con cui dialogare realmente.
L’Altro è quella moltitudine di individui/colori che quotidianamente chiede di relazionarsi e che attraverso un processo introspettivo personale potremmo vedere come arricchimento anziché contrasto, nel rispetto di regole condivise da tutti.
Tutto questo può essere visualizzato con un linguaggio immediato, semplice, universale che ci guida e ci accompagna nel quotidiano: il colore.
Ho sempre creduto che l’artista debba vivere il suo tempo, stimolando il presente e immaginando il futuro proponendo una rappresentazione altra, comunque importante.
***
EN
I like to think that the individual should still play an important role in today’s society and it is for this reason that I have always strived to emotionally stimulate the spectators by puzzling them and simultaneously teasing their tactile curiosity, thus making them part of the work of art through their reactions and interpretations.
I envision my art piece as a person to converse with and interact, or as the Other. I believe that we could look at this introspective and personal interaction with the Other as enriching rather than clashing. Colour – the universal, simple and immediate language that leads us and guides us in our daily lives – allows us to visualise all of this.
I have always believed that artists must be conscious and aware of the time they live in, thus stimulating the present and imagining the future through an alternative representation, nonetheless important.